29 октября 2023 года - День общенационального траура в Республике Казахстан

Как холодный север Казахстана стал вторым домом для студентов из солнечной Индии

В Петропавловске из местного университета выпустили первых студентов, приехавших из Индии. Все они на протяжении четырёх лет осваивали здесь медицину и привыкали жить в суровых погодных условиях Cеверного Казахстана. Петропавловск.kz напомнит читателям, как иностранные студенты впервые приехали в нашу страну, расскажет? с какими трудностями им пришлось столкнуться, и как наша страна стала для них вторым домом.
«Они не такие, как мы: не привыкли к холоду, не видели снега, никогда не пробовали мясо… И внешне, и по характеру они сильно отличаются от тех людей, которых изо дня в день привык видеть Петропавловск. Веселые, улыбчивые, чрезмерно шумные и при этом очень доброжелательные индийцы буквально полгода назад приехали покорять просторы Северного Казахстана. И вот сегодня они уже немного говорят по-русски, знают некоторые фразы на казахском языке и практически спокойно передвигаются по всему городу», — писала автор этой статьи весной 2019 года, когда делала материал о студентах из Индии в областную газету.

Сегодня сам факт их присутствия в нашем городе уже никого не удивляет. Да и сами студенты хорошо адаптировались в Петропавловске и практически влились в наш местный колорит. Первое же знакомство с индийцами было весьма запоминающимся.
Тогда представители университета организовали встречу со СМИ сразу после приезда студентов. Многие из индийцев тогда восторгались тем, что впервые в жизни увидели снег. (Он действительно тогда был первый, а на улице была температура около нуля градусов). Тогда же они, закутавшись в пуховики, натянув посильнее капюшоны и шапки, заходили с улицы, съежившись от холода. А на вопрос о первых впечатлениях от страны: «Cold?» — делали круглые глаза и говорили «Very very cold!».
И им было чему удивляться. Обычно в самые холодные месяцы столбик термометра не опускается в Индии ниже + 10 градусов. Тогда мы с ребятами шутили, что у нас это только цветочки. Вот переживете нашу суровую зиму, тогда поймете, что такое настоящий холод.

Нужно сказать, что адаптационный период прошёл у ребят достаточно быстро. К холоду, возможно не все, но большинство быстро привыкли. Уже в первую зиму во время перебежек из одного корпуса в другой их можно было встретить в рубашках и без шапок. Это при том, что раздеться так в 20 градусный мороз решался не каждый коренной североказахстанец.

Для первой партии иностранных студентов организовали отдельное питание. В столовой для них готовили специфические блюда, для этого они даже привезли в Петропавловск свои собственные приправы. Нам рассказывали, что блюда были настолько острыми, что местные студенты, как-то решившие попробовать их, от обилия специй просто пораскрывали рты и вынуждены были запить их не одним стаканом воды. Тогда же отмечалось, большинство индийцев вегетарианцы или едят только курицу. Некоторые впервые попробовали мясо именно в Казахстане.

Помню, как раньше всегда встречала индийцев в ближайшем магазине. Если первые походы за покупками всегда отнимали слишком много времени, а за иностранными покупателями образовывалась солидная очередь, то буквально через полгода иностранцы точно могли сказать? что именно им необходимо. В крайнем случае, они использовали «окей гугл». He раз была свидетелем того, как они показывали продавщицам картинки в Интернете, а те уже предлагали им нужные товары, которые есть в ассортименте.

Все работники университета всегда отмечали, что индийцы очень вежливые и особенно к старшим относятся с большим уважением. В 2019 году их куратор преподаватель «Школы высшей медицины» Олжас Кактаев рассказывал, что сначала при встрече с ним студенты, по обычаю, пытались проявить уважение и коснуться стопы. Пришлось объяснять, что в Казахстане это не принято, и так не нужно ни с кем здороваться.

Буквально через полгода они начали более или менее свободно передвигаться по городу, посещать магазины, пользоваться различными услугами сервиса. Сейчас они и вовсе влились в ритм жизни Петропавловска. Самостоятельно снимают квартиры и живут не только в общежитии. А увидеть их можно абсолютно в любом районе города. И ни для кого это уже не будет удивительно.

— В этом году у нас выпуска.тся больше 1700 студентов. Мы впервые выпускаем студентов медицинского факультета. Это врачи общей практики (ВОП). Больше 70 студентов – представители Индии, — рассказала член правления Kozybayev University Акмарал Тургалеева.

Она отметила, что их большая часть вернётся на родину и будет поступать в интернатуру. У нас такие специалисты тоже востребованы, но индийцы вряд ли смогут работать в Казахстане. Проблема состоит именно в языковом барьере. Ведь все эти годы они обучались на английском языке, поэтому большинство из них знают только его.

— Я очень благодарен, что для нас организовали здесь обучение. Если говорить о качестве, то оно улучшалось с каждым годом. Были небольшие сложности. Ждали, когда обустроят лаборатории. Сейчас планирую вернуться в Индию, сдать там экзамен, после которого смогу работать в любой стране мира, — поделился своими впечатлениями от обучения в Казахстане выпускник Йогеш Чоудхари.

Он отметил, что в Казахстане больше всего ему понравились люди. Также он в восторге от праздника Наурыз, нашей холодной погоды и снега. Когда он впервые прилетел в Астану, было темно и холодно. Тогда он думал, что это очень холодная страна. Но несмотря на погоду, его ждал очень тёплый приём.

От имени индийского студенчества во время вручения дипломов выступил выпускник вуза Рафор Махендр Пратап Сингх. Он выразил огромную благодарность всему профессорско-преподавательскому составу и персоналу учебного заведения.

— Наше путешествие с 2018 года по сегодняшний день было экстраординарным. Оно было отмечено вызовами, триумфами, глобальным кризисом. Мы справлялись с языковым барьером, адаптировались к новой культуре и находились вдали от наших семей. Я очень хочу выразить свою признательность народу Казахстана, который встретил нас с распростёртыми объятиями, и благодаря вашей доброте, теплоте и гостеприимству страна стала для нас вторым домом, — сказал выпускник (перевод с английского).

Евгения Кочевая

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *